*...Aku hanya ingin cinta yang halal... Di mata dunia juga akhirat...♥♥* ^_^

Senin, 07 Desember 2015

Terjemahan Lirik Lagu Mere Humsafar (All is well)

Entah mengapa saya Lagi suka dengar ini lagu..
Makna dari Terjemahannya serasa bikin baper (Bawa perasaan) :D
Dia yang selalu ku pinta dalam setiap doaku.. Kapankah engkau hadir dihidupku? *Jiiiahhh..ini kalimat terakhir ditambah2 ajah..:D :v
Bahut2 sukriya buat Admin Ardhyan devtara yang selalu masih ingat dan menyempatkan ngetag diriku setiap beliau update terjemahan lirik lagu india :)
**
MERE HUMSAFAR (OST ALL IS WELL)
Sung by Mithoon & Tulsi Kumar
Music recreated by Mithoon
Additional lyrics by Amitabh Verma
*****
Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)
*****

*female*
Jisko Duaaon Mein Maanga
(dia yang kupinta dalam tiap doaku)

Tu Hai Wohi Rehnuma
(adalah dirimu, pemanduku)

Tere Bina Mushkil Hai Ek Bhi Kadam Chalna
(tanpamu akan terasa sulit kuberjalan walau selangkah)

Jisko Duaaon Mein Maanga
(dia yang kupinta dalam tiap doaku)

Tu Hai Wohi Rehnuma
(adalah dirimu, pemanduku)

Tere Bina Mushkil Hai, Ek Bhi Kadam Chalna
(tanpamu akan terasa sulit kuberjalan walau selangkah)

Bin Tere Kahaan Hai, Manzil Pyaar Ki
(tanpamu entah di mana tempat tujuan cintaku)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)
*****

Na Hum Bewafaa Hain
(bukan karena aku tak setia)

Na Pyaar Hai Kam Darmiyaan
(bukan pula karena kurangnya cinta antara kita)

Par Apni Taqdeerein Hain Bilkul Hi Judaa
(namun karena takdir kita berdua yang sungguh berbeda)

Na Hum Bewafaa Hain
(bukan karena aku tak setia)

Na Pyaar Hai Kam Darmiyaan
(bukan pula karena kurangnya cinta antara kita)

Par Apni Taqdeerein Hain Bilkul Hi Judaa
 (namun karena takdir kita berdua yang sungguh berbeda)

Phir Kaise Milegi Manzil Pyaar Ki
(lalu bagaimana cara kita mencapai tempat tujuan cinta?)

Ae Mere Humsafar, Ek Zara Intezaar
(wahai kawan seperjalananku, tunggulah sebentar)

Sun Sadaayein De Rahi Hai Manzil Pyaar Ki
(dengarlah suara panggilan yang terdengar dari tempat tujuan cinta)
**
@iLhuna
--Admin--

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Silahkan berikan komentar Anda, tolong jangan menggunakan Pengguna Anonym ;-)